工業・技術分野

紹介 専門用語や未導入の技術を正確に通訳・翻訳する必要があります。正しく訳されなかったたり,訳抜けがあると,誤作動や誤使用の原因となって重大な問題になります。はるかには,工学分野の修士・博士を有し,実務経験のある通訳翻訳者,チェッカーが在籍しており,正確性と慎重性を保証しております。 対応分野 分野 内容 製造 自動車,製紙,食品,材木,部品,家具,鉄鋼など 農業 農業,飼育,水産,林業,農業機械など エネルギー・環境 環境,原子力,エネルギー,発電,燃料,天然資源,鉱業,電力,環境汚染など 工業 化学,鉱業,石油など 建設 建設,住宅,測量,地図,工事(民間建設,鉱業建設)など 運輸 鉄道,海運,交通機関,自動車,バイクなど 社会インフラ 都市計画,排水溝,空港,都市衛生,インフラ問題など 具体例 翻訳 カタログ,パンフレット,計画書,定款,ガイドライン,取扱説明書,調査報告書,評価シート,白書,研究報告書,実験報告書,技術資料,論文など 通訳 式典,規模の大きな会議,交渉,視察,会社内での会議,展覧会でのアテンド通訳,見本会での通訳,プレゼンテーション,講義など

IT分野

紹介 IT分野は目まぐるしいスピードで発展し,特にソフトウェアのローカライズの需要が最も高い分野のひとつです。技術革新が速いため,日々のIT分野の動きに対応し,情報を更新し続けるスピード力が求められます。はるかでは,IT分野での実務経験のあり,ITの最新情報に詳しい熱意ある通訳翻訳者が多く在籍しています。 対応分野 分野 内容 IT ソフトウェアの開発と販売,アプリケーション,電子書籍,クラウドコンピューティング,セキュリティソフトの開発と販売 通信 通信機器(携帯電話,スマートフォン,パソコン),通信機器の販売と製造,インターネット,周辺機器,インターネット技術,無線など 具体例 翻訳 カタログ,パンフレット,アプリケーション取扱説明書,調査報告書,無線実験報告書,技術資料,Webマーケティング用資料,アプリケーションの利用規約,ウェブサイト,Webサイトポリシー,論文など 通訳 社内会議,交渉,視察,打ち合わせ,展覧会でのアテンド通訳,見本会での通訳,市場調査での同行通訳プレゼンテーション,講義など

政治経済分野

紹介 はるかが強みを持つ分野のひとつです。ベトナムと日本の交流がますます盛んになるにつれて,様々な活動が展開されています。はるかでは,国家機関に所属していた多くの博士・修士号を持つ通訳翻訳者が在籍しており,様々な重要な場での通訳,重要な文章の翻訳などの案件を数多く手がけております。 対応分野 分野 内容 経済 金融,会計,証券,株式,貿易,マクロ・ミクロ経済,不動産など 政治 国際交流,外交など 具体例 翻訳 会計書類,決算報告書,論文,雑誌記事,書籍翻訳,通関への提出書類,投資家向けのレポート,演説内容の文章化など 通訳 演説,国際会議,社内会議,交渉,インタビューの同行通訳,視察,展覧会でのアテンド通訳,見本会での通訳,調査通訳,プレゼンテーション,大学講義など

芸能・スポーツ分野

紹介 グローバル化によって結びつきが強くなるのは,経済関係だけではありません。日本の武道,アニメ,漫画などの芸能,合気道や空手などのスポーツがベトナムに伝わったり,ベトナムのフォー,生春巻きなどの食べ物が日本へ伝わったり市民レベルでの文化交流が盛んに行われるようになっています。はるかでは,両国の文化を熟知した通訳翻訳者が多く在籍して,様々な文化交流やスポーツ活動に対応できます。 対応分野 分野 内容 芸能 歌,映画,アニメ,ゲーム,美術展示会,食事,踊り,映画祭などの国際交流事業,観光地・宿泊施設の紹介 スポーツ サッカー親善試合,空手・合気道・剣道・柔道などの武道など 具体例 翻訳 カタログ,パンフレット,ウェブサイト,メニュー,アニメ,歌詞,ガイド書籍,従業員規定,スポーツ用品など 通訳 国際交流事業・親善試合などのスピーチ,挨拶,打ち合わせ,プレゼンテーション,美術展示会でのアテンド通訳,市場調査,大学講義など

法務翻訳分野

紹介 その国に進出するとその国の言語で書かれた国の法に準拠することが殆どです。そこで,各種法務文章の翻訳には,専門的な法律単語以外に,両国の法律知識・概念が重要です。はるかでは,法務知識と実務経験が豊富な翻訳者が直接翻訳して,用語を最終確認し,これらの問題に対応しています。 *ベトナムで有効な文章はベトナム語が殆どです。日本語に訳されたとしても,十分なベトナム法の知識がなければ,理解することができませんし,納得できないこともあります。このような場合は,コーディネイターまたは翻訳者が法的概念や法務慣行について説明をいたします。 具体例 各種契約書 (売買契約,ライセンス契約,雇用契約,フランチャイズ契約,秘密保持契約,不動産売買契約など) 各種法律 (日本の法律文章,ベトナムの法律文章) 会社に関する法的文章 (営業許可登録書(日本の法人登記簿),会社定款,社内規則,議事録,理念など) 自動車免許

医歯薬学分野

説明 医歯薬分野は高度な専門知識と経験を要し,国際基準の専門性と翻訳技術を兼ね備え,慎重性を要する分野です。特に治験薬概要書(IB)などは,国際基準の専門性と翻訳技術が不可欠です。医療分野の発展に対応できるよう,はるかでは,医歯薬分野で実績がある通訳翻訳者が在籍しております。医歯薬分野以外にも,介護福祉,生物学,獣医学,農業学,化粧品の分野でも高いレベルの通訳翻訳者を取り揃えております。 対応分野 医学(内科,外科,消化器科,小児科など),歯学,薬学,介護福祉,生物学,獣医学,農学,化粧品 具体例 論文(医学,歯学,薬学等),医療機器マニュアル,医薬品取扱説明書,サプリメント,医薬品のコピーライティング,医薬品の研究開発報告書,解析報告書,治験薬概要書,企業パンフレット,学会通訳など

証明書翻訳

説明 日本語の公文書・証明書をベトナム語に、ベトナム語の公文書・証明書を日本語に翻訳し、原本が正しく翻訳されたことを証明する翻訳証明をつけて納品致します。 必要に応じ、ベトナムの公証を取得できます。別途料金が発生します。 日本語から英語、英語から日本語も対応可能です。 料金の目安 日本語からベトナム語へ 20USD〜(税込) ベトナム語から日本語へ 15USD〜(税込) 具体例 公的証明書 (戸籍謄本・戸籍標本,出生証明書,身分証明書,婚姻証明書,結婚要件具備証明書など) 学歴に関する証書 (卒業証書,卒業証明書,成績証明書,修了証明書,認定証,資格,免許書など) その他証明書 (在職証明書,給与明細票,源泉徴収票,資金証明書(銀行の預金通帳,残高証明書),課税証明書など)

最新ニュース

ギャラリー